Цитаты на итальянском с переводом
Rispetta il passato, costruisci il futuro.
***
Уважай прошлое, создавай будущее.
Cambia la tua vita oggi. Non scommettere sul futuro, agisci subito, senza indugio.
***
Измени свою жизнь сегодня. Не ставьте на будущее, действуйте немедленно, без промедления.
Apprezzo il momento.
***
Цени момент.
C’è tutta una vita in un’ora d’amore. – Honoré de Balzac
***
В одном часе любви – целая жизнь. – Оноре де Бальзак.
Ci sono due cose che non possono essere attaccate frontalmente: l’ignoranza e la ristrettezza mentale.
***
В нас имеются два предмета, никак не связанные между собой: незнание и умственная нужда..
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.
***
Своими мыслями мы сотворяем мир.
Chi ha pazienza può ottenere ciò che vuole.
***
Те, у кого есть терпение, могут получить то, что хотят.
Anziche con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.
***
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.
E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente. Kurt Cobain.
***
Лучше сгореть, чем угаснуть. Курт Кобейн.
Il potere tende a corrompere e il potere assoluto corrompe in modo assoluto. Gli uomini di potere sono quasi sempre malvagi.
***
Власть развращает, абсолютная власть абсолютно развращает. Люди у власти почти всегда злы.
Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi.
***
Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать
играть в шахматы.
Ovunque tu vada, vacci con tutto il tuo cuore.
***
Куда бы вы ни пошли, идите всем своим сердцем.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
***
Не в наших планах жить вечно, в наших планах жить ярко
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Michel De Montaigne.
***
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем. Мишeль де Монтень.
A volte basta un attimo per scordare una vita, ma a volte non basta una vita per scordare un attimo. – Jim Morrison
***
Иногда хватает мгновения, чтобы забыть жизнь, а иногда не хватает жизни, чтобы забыть мгновение.
C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati. – George Sand
***
Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми.
Se vuoi qualcosa che non hai mai avuto, devi fare qualcosa che non hai mai fatto.
***
Если вы хотите чего-то, чего у вас никогда не было, вы должны делать то, чего никогда не делали.
Sono grato a tutte quelle persone che mi hanno detto di no. È grazie a loro se sono quel che sono.
***
Я благодарен всем тем людям, которые сказали мне «нет». Именно благодаря им я такой, какой я есть.
Studia il passato se vuoi prevedere il futuro. – Confucio
***
Изучай прошлое, если хочешь предвидеть будущее. – Конфуций.
Tutti gli uomini nascono liberi e disuguali – G. Allen
***
Все люди рождены свободными и неравными.
Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.
***
Сердце матери- это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение.
Come è meraviglioso che non vi sia nessun bisogno di aspettare un singolo attimo prima di iniziare a migliorare il mondo.
***
Как замечательно, что нет нужды ждать ни минуты, прежде чем начать улучшать мир.
La felicità è vicina!
***
Счастье рядом!
È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore. – Alessandro Manzoni.
***
Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении. – Алессандро Мандзони.
Le azioni sono la prima tragedia della vita, le parole sono la seconda. Le parole sono forse la peggiore perché sono senza pietà” – O. Wilde.
***
Поступки – это первая трагедия в жизни, слова – вторая. Слова, наверное, даже страшнее, так как они безжалостны.
Nel dubbio non lo fare!
***
Сомневаешься — не делай!
Chi è bravo a inventare scuse difficilmente è bravo in qualcos’altro.
***
Те, кто хороши в оправданиях, едва ли хороши во всем.
L’essenziale è invisibile agli occhi. – Antoine de Saint-Exupéry. (Il piccolo principe)
***
Самое главное — то, чего не увидишь глазами. – Антуан де Сент-Экзюпери. (Маленький принц)
Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere.
***
Вино, табак и женщины до добра не доведут.
L’amore e come una guerra facile da cominciare ma difficile da finire – H. L. Mencken
***
Любовь похожа на войну – легко начать, но трудно остановить.
Segui i tuoi sogni.
***
Следуй за своей мечтой.
La vita è per il 10% cosa ti accade e per il 90% come reagisci.
***
Жизнь — это 10% того, что происходит с вами, и 90% того, как вы реагируете.
Se giudichi le persone, non avrai tempo per amarle.
***
Если вы будете судить людей, у вас не будет времени любить их.
Amore non è guardarci l’un l’altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. – Antoine de Saint Exupéry.
***
Любовь не смотрит друг на друга, любовь смотрит в одном направлении. – Антуан де Сент-Экзюпери.
Quello deve essere bellissimo perché non lo capisco affatto – Moliere
***
Это наверняка прекрасно, потому что в этом я ничего не понимаю.
L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre.
***
Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены.
Nella vita ci sono cose che ti cerchi e altre che ti vengono a cercare.
***
В жизни есть вещи, которые вы ищете, и другие, которые ищут вас.
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo. Michel De Montaigne.
***
Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем. Мишeль де Монтень.
La morte è un grande pacificatore. – Manzoni Alessandro
***
Смерть — великий миротворец. – Алессандро Мандзони.
Spesso il denaro costa troppo – R. W. Emerson
***
Деньги часто обходятся слишком дорого.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.
***
То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера.
Se vuoi che qualcosa venga detto, chiedi ad un uomo. Se vuoi che qualcosa venga fatto, chiedi ad una donna.
***
Если хочешь что-то сказать, спроси мужчину. Если хочешь что-то сделать, спроси женщину.
Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.
***
Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.
Sono convinto che anche nell’ultimo istante della nostra vita abbiamo la possibilità di cambiare il nostro destino. – Giacomo Leopardi.
***
Я убежден, что даже в последний момент жизни мы имеем возможность изменить нашу судьбу. – Джакомо Леопарди.
Per amore della rosa, si sopportano le spine.
***
Любишь розу – терпи шипы.
C’è sempre una via d’uscita.
***
Выход есть всегда.
Occhio per occhio… e il mondo diventa cieco.
***
Око за око … и мир ослепнет
Tutti pensano a cambiare il mondo, ma nessuno pensa a cambiar se stesso.
***
Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto. – Sant’Agostino.
***
В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь. – Августин Аврелий.
Il piacere unisce i corpi, la pena le anime.
***
Удовольствие соединяет тела, страдание – души.
A questo mondo nulla accade per caso.
***
Ничего в этом мире не происходит случайно.
Cadere non è un fallimento. Il fallimento è rimanere là dove si è caduti.
***
Падение не провал. Неудача осталась там, где вы упали.
A questo mondo nulla accade per caso.
***
Ничего в этом мире не происходит случайно.
Se hai molti vizi, servi molti padroni. – Francesco Petrarca
***
У кого много пороков, у того много и повелителей. – Петрарка Франческо.
La distanza tra l’amicizia e l’amore….e’ quella di un bacio.
***
Расстояние между дружбой и любовью … равно поцелую
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.
***
Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
Nessuno nota le tue lacrime, nessuno nota la tua tristezza, nessuno nota il tuo dolore ma tutti notano i tuoi errori.
***
Никто не замечает твоих слёз, никто не замечает твоей грусти, никто не замечает твоей боли, но все замечают твои ошибки.
I due giorni più importanti della vita sono il giorno in cui sei nato e il giorno in cui scopri il perché.
***
Два самых важных дня в вашей жизни — это день, когда вы родились, и день, когда вы выяснили зачем.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. – Ovidio
***
Время исцеляет любовную тоску. – Овидий
L’ amore e’ un bicchiere d’acqua da sorseggiare lentamente nel deserto.
***
Любовь – это бокал воды в пустыне. Ее нужно пить не спеша, маленькими глотками.
L’amore per i genitori vive in eterno.
***
Любовь к родителям живет вечно.
Cerca sempre qualcuno che faccia sorridere il tuo cuore perché a farlo piangere sono bravi in tanti.
***
Ищи всегда того, кто сможет заставить улыбнуться твое сердце, потому что заставить его плакать все хороши.
Mi hai fatto perdere la testa.
***
Ты заставила потерять меня голову.
Un bacio legittimo non vale mai un bacio rubato. – Guy de Maupassant.
***
Украденный поцелуй ценится больше разрешенного. Ги де Мопассан.
Né il sole né la morte si possono guardare fissamente.
***
На солнце и на смерть нельзя смотреть пристально
Cambiando rimani te stessa.
***
Меняясь оставайся неизменной.
Non crollare mai perché è quell che vogliono.
***
Никогда не падай, потому что, это то, что хотят (другие)
Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito
***
Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут
La speranza è un sogno ad occhi aperti. – Aristotele.
***
Надежда — это сон наяву. – Аристотель
La fortuna rassomiglia alla luna che allora si eclissa quando è più piena.
***
Счастье похоже на Луну – её затмения бывают, когда она полная.
Amo la vita.
***
Я люблю жизнь.
«Chi tace acconsente» No! A volte chi tace evita discussioni e si dimostra più intelligente!
***
«Молчание – знак согласия» Нет! Иногда тот, кто молчит, избегает дискуссии и оказывается более умным!
Vai in piazza e chiedi consiglio; vai a casa e fai come ti pare.
***
Пойди на площадь и попроси совета, вернись домой и сделай, как задумал
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti. – Luigi Pirandello
***
Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть. – Луиджи Пиранделло.
Quando la mano di un uomo tocca la mano di una donna, entrambi toccano il cuore dell’eternita’.
***
Когда рука мужчины касается руки женщины, оба они касаются сердца вечности
Una vita, un’opportunità.
***
Одна жизнь — oдин шанс.
Sorridere e far vedere i denti sono capaci tutti, sorridere e far vedere l’anima è un altra cosa.
***
Улыбаться и показывать свои зубы способны все, улыбаться и раскрывать свою душу – совсем другая вещь.
Prendi fuoco dal passato, non cenere.
***
Возьми из прошлого огонь, а не пепел.
La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri. – Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto.
***
Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли. – Цезарь Марк Аврелий Антонин Август
Nell’amore la perfezione e’ proporzionata alla sua liberta’, e questa alla sua purezza.
***
В любви совершенство пропорционально её свободе, а последняя – её чистоте.
Niente è impossibile.
***
Нет ничего невозможного.
Chi desidera vedere l’arcobaleno deve imparare ad amare la pioggia.
***
Тот, кто хочет увидеть радугу, должен полюбить дождь.
Chi trova un amico, trova un tesoro.
***
Кто нашел друга, нашел сокровище.
Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano più della stessa virtù. – François de La Rochefoucauld.
***
Есть такие дефекты, которые, при умелом использовании, можно превратить в достоинства. – Ларошфуко Франсуа.
L’adulatore è come l’ombra la quale non ti ama e pur ti segue.
***
Льстец, как тень, которая тебя не любит, но всегда возле тебя.
L’amore uccide lentamente.
***
Любовь убивает медленно.
Di occhi belli ne è pieno il mondo, ma di occhi che ti guardano con sincerità e amore, ce ne sono pochi.
***
Мир полон красивых глаз, но те, которые смотрят на тебя с искренностью и любовью совсем мало.
Patti chiari, amicizia lunga.
***
Расчет дружбу не портит.
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei. – Niccolò Machiavelli.
***
Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть. – Никколо Макиавелли.
Le domande non sono mai indiscrete, le risposte spesso lo sono
***
Вопросы никогда не бывают неприличными, бывают неприличными ответы на них.
C’è tutta una vita in un’ora d’amore. – Honoré de Balzac
***
В одном часе любви – целая жизнь. – Оноре де Бальзак
Fiducia, sincerità e rispetto sono le cose principali in un rapporto.
***
Уважение, искренность и доверие — основа отношений.
Se non ci fossi dovrei inventarti.
***
Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
Le convinzioni, più delle bugie, sono nemiche pericolose della verità. – Friedrich Nietzsche.
***
Принципы — это больше, чем ложь; они опасные враги правды. – Фридрих Ницше
Il bacio di una donna puo’ non lasciare traccia nell’anima, ma ne lascia sempre sul bavero della giacca.
***
Поцелуй женщины может не оставить след в душе, но обязательно оставит на отвороте пиджака
La morte è un grande pacificatore. – Manzoni Alessandro
***
Смерть — великий миротворец. – Алессандро Мандзони
Se vuoi capire una persona, non ascoltare le sue parole, osserva il suo comportamento.
***
Если хочешь понять человека, то не слушай, что он говорит, понаблюдай за его поведением.
Dopo il cattivo vien il buono.
***
После плохого приходит хорошее
Il denaro non può comprare degli amici, ma può procurarti una classe migliore di nemici. – Spike Milligan.
***
Деньги не помогут купить друзей, но помогут обзавестись врагами. – Спайк Миллиган
Perdoniamo spesso chi ci annoia, ma non possiamo perdonare quelli che annoiamo noi.
***
Мы часто прощаем тех, кто причиняет нам неприятности, но не можем простить тех, кому приносим неприятности мы.
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto. – Sant’Agostino
***
В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь. – Августин Аврелий
Anche se nessuno crede in te, continua a inseguire i tuoi sogni
***
Даже если никто в тебя не верит, продолжай преследовать свои мечты
Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono.
***
Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.
La vita e i sogni sono fogli di uno stesso libro. Leggerli in ordine è vivere, sfogliarli a caso è sognare. – Arthur Schopenhauer.
***
Жизнь и мечты — это страницы одной книги. Читать их по порядку — это жить, а перелистывать случайно — мечтать. – Артур Шопенгауэр.
Le azioni sono la prima tragedia della vita, le parole sono la seconda. Le parole sono forse la peggiore perché sono senza pietà.
***
Поступки – это первая трагедия в жизни, слова – вторая. Слова, наверное, даже страшнее, так как они безжалостны
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore – Sant’Agostino
***
Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом. – Августин Аврелий
La vita è come una lavagna, dove la fantasia scrive, e la realtà cancella.
***
Жизнь как доска, где воображение рисует а реальность стирает.
Non c’e modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre piu perfetto.
***
Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.
Il pauroso non sa che cosa significa esser solo: dietro la sua poltrona c’è sempre un nemico. – Friedrich Nietzsche.
***
Трус не знает, что такое быть одному: за его креслом всегда есть какой-то враг. – Фридрих Ницше
La nostra presunzione è tale che vorremmo essere conosciuti dal mondo intero e anche da quelli che verranno quando non ci saremo più. Ma siamo così vani che la stima di cinque o sei persone attorno a noi ci fa piacere e ci soddisfa.
***
Наше самомнение таково, что мы хотим, чтобы нас знал весь мир, и даже те, которые придут, когда нас уже не будет. Мы так тщеславны, что уважение пяти – шести человек около нас делает нас счастливыми и вполне нас удовлетворяет.
Se hai molti vizi, servi molti padroni. – Francesco Petrarca
***
У кого много пороков, у того много и повелителей. – Петрарка Франческо
Se puoi sognarlo puoi farlo.
***
Если можешь мечтать об этом, то можешь и сделать это.
Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore
***
Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви
Il saggio sa di essere stupido, è lo stupido invece che crede di essere saggio. – William Shakespeare
***
Мудрый человек думает, что он глуп, глупый — что он мудр. – Уильям Шекспир.
Gli uomini s’impegnano a correr dietro a una palla e a una lepre: anche i re si divertono a questo modo.
***
Мужчины заняты тем, что за чем-то гоняются – за мячом или за зайцем: даже короли развлекаются таким образом.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. – Ovidio
***
Время исцеляет любовную тоску. – Овидий
Il silenzio concede, lo sguardo parla e il sorriso conferma.
***
Молчание позволяет, взгляд говорит, а улыбка подтверждает.
Nel dubbio non lo fare!
***
Сомневаешься — не делай!
Sono poche le donne oneste che non siano stanche del loro ruolo.
***
Есть очень мало честных женщин, которые бы не устали от своей роли.
Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto. – Socrate
***
Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее. – Сократ
L’amicizia può diventare amore. L’amore in amicizia, . . Mai
***
Дружба может перерасти в любовь, а любовь в дружбу – никогда.
Ho un debole per te.
***
Я испытываю к тебе слабость.
Il piu’ delle volte un’aria di dolcezza o fierezza in una donna, non significa che essa sia dolce o fiera : e’ semplicemente un modo d’esser bella.
***
Часто атмосфера кротости или гордости, которая окружает женщину, не означает, что она и вправду кроткая или гордая: просто это её способ быть красивой.
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere. – Jean-Jacques Rousseau
***
С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить. – Жан-Жак Руссо
Se non puoi essere insostituibile, renditi indimenticabile.
***
Если ты не можешь стать незаменимой, стань незабываемой.
Fin alla bara sempre se n’impara.
***
Век живи, век учись.
La donna non nega mai i suoi difetti,ma li designa con i nomi di virtu.
***
Женщина никогда не отрицает свои недостатки, но она даёт им такие названия, что они становятся достоинствами.
Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita. – Friedrich Wilhelm Nietzsche
***
Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни. – Фридрих Ницше
La vita non è aspettare che passi la tempesta… ma imparare a ballare sotto la pioggia.
***
Смысл жизни не в том, чтобы ждать, когда закончится гроза, а в том, чтобы научиться танцевать под дождем.
Il tempo guarisce tutte le pene d’amore. – Ovidio.
***
Время исцеляет любовную тоску. – Овидий.
Molte donne si danno a Dio quando il diavolo non le vuole piu’.
***
Многие женщины отдаются Богу, когда дьяволу они уже бывают не нужны.
Restate affamati, restate folli. – Steve Jobs
***
Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!
La donna perfetta esiste. È quella che ha vicino un uomo che sa amarla.
***
Идеальная женщина существует. Эта та, которая имеет рядом мужчину, который умеет ее любить.
In verita quel piacevole e grande, che rabbia appuntato lingua.
***
Воистину тот славен и велик, кто в гневе удержал язык.
L’amore e’ un bellissimo fiore su un precipizio, ma bisogna avere il coraggio di raccoglierlo.
***
Любовь – это прекрасный цветок на краю пропасти, но надо иметь смелость его сорвать.
Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.
***
Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность.
Un amico è uno che sa tutto di te e, nonostante questo, gli piaci.
***
Друг- человек, который знает о тебе все и несмотря ни на что ты ему нравишься.
Nella vita ci sono incontri che legano per sempre.
***
В жизни бывают встречи, которые связывают навсегда.
Siamo angeli con un ala soltanto e possiamo volare solo restando abbracciati.
***
Мы – ангелы с одним крылом, можем летать только в обнимку.