Современные фразеологизмы
“Виртуальная реальность” – технология, создающая иммерсивную симуляцию реального мира с помощью компьютерных графики и виртуальных окружений.
“Интернет-мем” – популярное изображение, видео, фраза или концепция, которые быстро распространяются в онлайн-сообществе.
“Селфи” – фотография, сделанная самим человеком, обычно с помощью мобильного телефона, на которой он изображен.
“Трендсеттер” – человек, который устанавливает моду, создает новые тенденции или влияет на поведение и вкусы других людей.
“Фейковые новости” – ложные или искаженные информационные материалы, представленные как настоящие новости, обычно с целью введения в заблуждение или манипуляции.
“Инфлюенсер” – человек, обладающий значительной популярностью в социальных сетях и имеющий влияние на мнение и поведение своих подписчиков.
“Краудсорсинг” – метод, при котором задачи или проекты передаются широкой аудитории людей для выполнения через интернет.
“Геймер” – человек, который увлекается компьютерными или видеоиграми и часто проводит время, играя в них.
“Саморазвитие” – стремление к постоянному личностному и профессиональному росту и развитию.
“Криптовалюта” – цифровая валюта, использующая криптографические методы для обеспечения безопасности транзакций и контроля создания новых единиц.
“Быть в тренде” – быть популярным или модным.
“Вайрлесс” – беспроводной, без использования проводов или кабелей.
“Инстаграммабл” – описывает что-то, что хорошо выглядит на фотографиях и подходит для размещения в социальных сетях, особенно на Instagram.
“Троллинг” – целенаправленное намеренное раздражение или провокация других людей в Интернете.
“Селебрити” – сокращение от слова “знаменитость”, описывает известного человека, особенно в мире развлечений или социальных медиа.
“Дайджест новостей” – краткое обобщение последних новостей или событий, представленное в удобном формате.
“Стриминг” – передача мультимедийного контента (аудио или видео) через интернет в режиме реального времени.
“Хакер” – компьютерный специалист, обладающий навыками взлома и манипулирования компьютерными системами и сетями.
“Блокчейн” – распределенная база данных, используемая для хранения информации о транзакциях и контрактах в цифровой форме.
“Краудфандинг” – сбор финансирования для проекта или идеи путем привлечения небольших сумм от большого числа людей через интернет.
“Стримить” – передавать в режиме реального времени видео или аудио контент через интернет.
“Цифровая следовательность” – использование цифровых следов и данных для раскрытия преступлений и идентификации виновных.
“Кибербуллинг” – злостное и намеренное запугивание, оскорбление или преследование людей через интернет.
“Инфобезопасность” – защита информации и данных от несанкционированного доступа, использования или распространения.
“Фейковые новости” – ложная информация или манипулированная информация, представленная в виде новостей с целью вводить в заблуждение или обманывать людей.
“Глобальное потепление” – постепенное увеличение средней температуры Земли, вызванное усилением парникового эффекта и влиянием человеческой деятельности на климат.
“Экоактивист” – человек, активно занимающийся защитой окружающей среды, природы и борьбой с экологическими проблемами.
“Карма” – концепция, согласно которой добрые или плохие поступки человека влияют на его судьбу и будущую жизнь.
“Токсичность” – отношения или поведение, которые негативно влияют на психическое и эмоциональное состояние людей.
“Зона комфорта” – психологическое состояние, когда человек чувствует себя безопасно и уверенно, избегая ситуаций, которые вызывают страх или неудобство.
“Веган” – человек, который отказывается от потребления продуктов животного происхождения, как пищи, так и в других сферах жизни.
“Цифровой след” – информация о человеке, оставленная в интернете, такая как личные данные, посты в социальных сетях или онлайн-транзакции.
“Гендерный стереотип” – предвзятые представления о социальных ролях, поведении и характеристиках мужчин и женщин, основанные на половой принадлежности.
“Фейспалм” – жест, при котором человек прикладывает ладонь к лицу в знак разочарования, недоумения или смущения.
“Идти в ногу со временем” – следовать современным трендам и изменениям, быть актуальным.
“Войти в поисковую систему” – стать заметным и легко находимым в интернете или в определенной области.
“Пойти в онлайн” – перенести какую-либо деятельность или бизнес в интернет, начать функционировать в онлайн-режиме.
“Лайкнуть” – поставить лайк под контентом в социальных сетях, выразить свою понравившуюся или поддерживающую реакцию.
“Информационный шум” – большое количество информации, постоянно поступающей к человеку, что может вызывать затруднения в обработке и выборе нужных данных.
“Выйти в эфир” – начать трансляцию или прямую передачу в радио- или телевизионном эфире.
“Взлететь в соцсетях” – быстро и значительно увеличить свою популярность и количество подписчиков в социальных сетях.
“Зайти в анонимы” – стать незаметным, скрыть свою личность или оставаться неизвестным другим людям.
“Пойти в тренд” – стать популярным или модным, следуя трендам и актуальным темам.
“Раскрыть карты” – предоставить полную информацию, разоблачить секреты или скрытые намерения.
“Выйти в топ” – достичь высокого рейтинга, стать популярным или успешным в своей области.
“Зайти на повестку дня” – стать объектом обсуждения и внимания общественности.
“Пойти в массы” – стать популярным среди широкой аудитории, получить широкое признание и популярность.
“Взлететь на крыльях успеха” – быстро достичь высоких результатов и успеха в чем-либо.
“Сделать бум” – вызвать большой интерес или успех, стать весьма популярным или успешным.
“Встать на путь роста” – начать развиваться и прогрессировать в своей деятельности или карьере.
“Занять лидирующую позицию” – стать лидером или занимать первое место в определенной области.
“Пойти в ногу со временем” – адаптироваться к современным требованиям и тенденциям, не отставать от развития.
“Открыть новые горизонты” – исследовать новые возможности, открывать для себя неизведанные области или перспективы.
“Быть в курсе” – быть хорошо информированным о текущих событиях или трендах.
“Поднять планку” – установить более высокие стандарты или ожидания.
“Выйти из зоны комфорта” – сделать что-то, что выходит за пределы привычного и удобного.
“Вести игру” – контролировать ситуацию или быть в руководящей позиции.
“Свой человек” – человек, на которого можно положиться или который находится в близких отношениях.
“Быть в теме” – иметь полное понимание или знание о чем-то.
“Вступить в бой” – принять активное участие в ситуации или конфликте.
“Поставить на поток” – организовать процесс таким образом, чтобы он шел быстро и эффективно.
“Открыть новую главу” – начать новый этап или направление в жизни или деятельности.
“На одной волне” – иметь сходные взгляды, интересы или мнения с кем-то.
“Встать на путь исправления” – начать вести более правильный или здоровый образ жизни.
“Открыть дверь возможностей” – создать условия для развития новых возможностей или перспектив.
“Принять вызов” – согласиться справиться с трудным испытанием или задачей.
“Выйти в плюс” – получить положительный результат или прибыль в какой-то ситуации.
“Сесть на рельсы” – начать заниматься делом или проектом.
“Бросить вызов стереотипам” – сознательно отказаться от стандартных представлений или ожиданий.
“Построить мосты” – установить связь или улучшить отношения с другими людьми или группами.
“Приложить все усилия” – сделать все возможное для достижения цели.
“Включить режим творчества” – войти в состояние, когда мозг начинает генерировать новые идеи и решения.
“Поставить точку в споре” – завершить обсуждение или разногласия окончательным решением.
“Вести игру по своим правилам” – контролировать ситуацию и диктовать условия.
“Пойти в ногу со временем” – адаптироваться к изменениям в обществе или технологиях.
“Уйти в тень” – исчезнуть из публичной жизни или сократить активность.
“Внести свою лепту” – внести свой вклад или помощь в решении задачи или проблемы.
“Развить крылья” – достичь новых высот или успехов в своей деятельности.
“Открыть пандорину коробку” – вызвать серию непредсказуемых или нежелательных последствий.
“Войти в ритм” – адаптироваться к особенностям и требованиям окружающей среды или ситуации.
“Спать как убитый” – спать очень глубоко и крепко.
“Держать в курсе” – информировать о последних событиях или новостях.
“Класть на полку” – откладывать или забыть о чем-либо на неопределенное время.
“Прыгнуть в неизвестность” – решиться на рискованный шаг или новое приключение.
“Открыть карты” – раскрыть свои намерения или планы.
“Собраться с мыслями” – сосредоточиться и уладить внутренние сомнения или конфликты.
“Вести себя как рыба в воде” – быть в своей стихии, чувствовать себя комфортно.
“Ставить на одну лошадь” – сосредоточить свои усилия и надежды на одном варианте или источнике успеха.
“Держать пальцы на пульсе” – быть в курсе последних событий или изменений.
“Запустить процесс” – начать что-то, активировать действие или процесс.
“Закрыть глаза на что-то” – игнорировать или не замечать что-то очевидное.
“Класть точку” – закончить дискуссию или спор, сделать окончательное решение.
“Лететь на ракете” – быстро и энергично выполнять задачу или достигать цели.
“Открыть второе дыхание” – получить второй шанс или возможность для успеха.
“Сесть на два стула” – пытаться удовлетворить две противоречащие цели одновременно.
“Ставить на карту все” – рисковать или вложить все свои ресурсы в одну сделку или возможность.
“Влиться в коллектив” – стать частью группы или команды.
“Зайти в тупик” – столкнуться с безвыходной ситуацией, не иметь возможности продвигаться вперед.
“Запахло жареным” – почувствовать, что что-то идет не так или что грядут неприятности.
“Кинуть вызов” – бросить вызов, предложить соревнование или задачу, испытать кого-то.
“Находить общий язык” – находить общие интересы или точки соприкосновения с другими людьми.
“Открывать новые горизонты” – исследовать, открывать и познавать новые возможности и перспективы.
“Сесть на шею” – стать финансовой или эмоциональной обузой для кого-то, полагаться на других.
“Слиться с толпой” – адаптироваться и приспособиться к окружающей среде или поведению других людей.
“Шагать в ногу” – приспосабливаться к общепринятым нормам и ожиданиям, следовать установленным правилам.
“Встать на путь истинный” – начать делать правильные вещи, выбрать правильное направление.
“Выходить за рамки” – преодолевать ограничения, искать новые идеи и возможности.
“Заложить фундамент” – создать прочную основу для чего-то, вложить усилия в начальный этап проекта или задачи.
“Находиться под прицелом” – быть в центре внимания или под наблюдением.
“Сломать шаблон” – разрушить устоявшуюся модель или способ действий, привнести инновации.
“Уйти в небытие” – исчезнуть, перестать существовать или быть замеченным.
“Шагать в ногу со временем” – быть актуальным, следовать современным тенденциям и изменениям.
“Быть на волне” – находиться в состоянии популярности или успеха.
“Включиться в игру” – присоединиться к деятельности или процессу.
“Выйти на новый уровень” – достичь нового уровня развития или достижений.
“Закрыть глотку” – перестать говорить или быть молчаливым.
“Заложить карточный домик” – построить неустойчивую или хрупкую структуру.
“Открыть пандорину коробку” – вызвать серию проблем или непредсказуемых последствий.
“Сломать стереотип” – изменить устоявшееся мнение или представление.
“Уйти в отрыв” – отвлечься или уйти в свои мысли.
“Шагать вперед” – продвигаться вперед или двигаться вперед с уверенностью.
“Загнать в угол” – привести к безвыходной ситуации или ограничить варианты выбора.
“Набить оскомину” – вызвать неприятные или раздражающие ощущения.
“Остаться в плюсе” – иметь преимущество или оставаться в выгодной позиции.
“Спустить штаны” – выставить себя в неловкое или унизительное положение.
“Тянуть время” – откладывать выполнение чего-либо или затягивать процесс.
“Ходить по лезвию ножа” – находиться в опасной или непростой ситуации.
“Вкинуть деньги на ветер” – потратить деньги бездумно или на что-то ненужное.
“Выжать лимон до последней капли” – использовать все возможности или ресурсы до исчерпания.
“Играть первое скрипичное” – занимать важное или руководящее положение.
“Кинуть тень на забор” – показать наличие или подозрения в чем-либо, но не предоставить доказательства.
“Не стоит ломать голову” – не нужно переживать или обдумывать что-то сложное или неважное.
“Поднимать бар” – повышать стандарты или качество чего-либо.
“Свистеть в трубку” – не отвечать на телефонный звонок или игнорировать обращение.
“Шагать в ногу с модой” – следовать последним тенденциям или модным стандартам.
“Быть на одной волне” – иметь схожие взгляды или мнения с кем-то.
“Сбить с толку” – создать путаницу или затруднить понимание.
“Находиться в центре внимания” – привлекать всеобщее внимание.
“Подвести черту” – завершить что-то или прекратить дальнейшие действия.
“Иметь крышу поехавшую” – быть немного сумасшедшим или странным.
“Быть на грани” – находиться в критическом состоянии или близком к какому-то решению.
“Расплатиться по полной программе” – заплатить за что-то с большими издержками или последствиями.
“Включиться в ход дела” – принять активное участие в чем-то или вовлечься в события.
“Ставить точку над i” – закончить или решить некую проблему окончательно и однозначно.
“Работать на износ” – работать очень усердно и напряженно.
“Кидать тень на плетень” – пытаться затмить или преуменьшить достижения другого человека.
“Быть в струе” – быть в центре событий или в тренде.
“Пойти по головам” – совершать необычные или экстремальные действия для достижения цели.
“Взять курс на…” – определить цель и направление своих действий.
“Раздуть из мухи слона” – преувеличивать незначительные проблемы.
“Искать иголку в стоге сена” – искать что-то очень маленькое или редкое в огромном количестве других вещей.
“Пойти по пути наименьшего сопротивления” – выбрать самый простой или удобный путь для достижения цели.
“Разбиться об стену” – столкнуться с непреодолимыми препятствиями или проблемами.
“Ставить на паузу” – временно останавливать или откладывать что-то.
“Заложить новый код” – внести значительные изменения или сделать что-то совершенно новое.
“Ломать стереотипы” – нарушать устоявшиеся представления или ожидания.
“Плавать против течения” – идти против общепринятого мнения или тенденции.
“Встать на путь роста” – начать развиваться и прогрессировать в какой-то области.
“Выгрузить мозг” – поделиться всеми своими мыслями и идеями с кем-то.
“Втыкать в экран” – углубленно и сосредоточенно работать или учиться на компьютере или мобильном устройстве.
“Раскручивать шестеренки” – улучшать процессы, оптимизировать работу или повышать эффективность в какой-либо сфере.
“Отжигать” – проявлять экстравагантное или запоминающееся поведение в обществе.
“Смартфон в руках, мир у ног” – иметь доступ к информации и возможностям, которые предоставляются смартфоном.
“Заряжаться позитивом” – получать энергию и вдохновение от положительных людей и событий.
“Держать руку на пульсе” – быть в курсе последних событий или изменений в конкретной области.
“Включить режим самозащиты” – быть готовым защитить себя или свои интересы от непредвиденных обстоятельств или негативных воздействий.
“Прокачивать навыки” – развивать свои умения и навыки с целью стать более компетентным или успешным в определенной сфере.
“Зайти в драку с голыми руками” – справиться с трудным заданием или проблемой без подготовки или необходимых инструментов.
“Сделать селфи со знаменитостью” – встретиться или получить возможность сфотографироваться с известной личностью.
“Пойти в плюс” – получить положительный результат или прибыль от определенной ситуации или действий.
“Загрузиться информацией” – получить большое количество информации или данных, особенно в короткий промежуток времени.
“Поднять планку” – повысить стандарты или ожидания, поставить более высокие цели.
“Проголосовать ногами” – выразить свое недовольство или несогласие путем ухода из неприемлемой ситуации или отношений.
“Выйти за пределы комфорта” – сделать что-то новое или непривычное, выйти из зоны удобства и преодолеть свои ограничения.
“Закрепить успех” – укрепить достигнутый результат или преуспех, чтобы сохранить его в долгосрочной перспективе.
“Раскрыть карты” – предоставить всю доступную информацию или объяснить свои намерения и планы полностью и откровенно.